关于植树节的英语作文范文带翻译:合作种树

  啊,真是太棒了,居然在河边植树,不用跑大老远去打水了!我先放下树苗,想和王璞一起挖坑,但我们都没有锹,我只有一个小铲子,只能凑合着用了。我先捣了几下,把土弄松了,再开始挖,结果却碰上了石头。我生气地问:“哪儿来这么多‘古董’啊!”王璞也试着挖了几下,还是不行。在我们旁边的刘芸烨他们已经把树苗栽下去了,正在填土。一见我们需要帮忙,边叫来马升宇帮我们挖。每想到马升宇一会儿就挖了一个大坑,把王璞的树苗栽了进去,可我的怎么办呢?刘芸烨见还有我呢,便重找了个地方挖。有了大锹,挖坑应该是没问题了吧,于是我跑去打水。打完了回来,人没了,锹没了,只剩下一个不算大的坑。我见旁边有个锹没人用,就拿来挖坑。谁知道这里的“古董”更多,根本没办法挖。我气得丢下锹,呆呆地看着别人。www.zuihuowenan.com

  Ah, it's so wonderful to plant trees by the river. You don't have to go all the way to fetch water! First, I put down the saplings and wanted to dig a hole with Wang Pu, but we didn't have a spade. I had only a small spade, so I had to make do with it. I pounded the soil a few times, loosened it, and then started digging, only to bump into a stone. I asked angrily, "where are so many 'antiques'?" Wang Pu also tried to dig a few times, or not. Liu Yunye, who is next to us, has planted the saplings and is filling them. When I saw that we needed help, I called ma Shengyu to help us dig. Every time I think of Ma Shengyu, I dig a big hole and plant the saplings of Wang Pu. But what should I do? Seeing me, Liu found another place to dig. With a spade, there should be no problem digging, so I ran to fetch water. After that, I came back with no one left, no spades left, only a small pit. I saw a spade nearby that was useless, so I used it to dig a hole. Who knows that there are more "antiques" here, and there is no way to dig them. I was so angry that I dropped my spade and stared at others.

  别人的树都栽上了,有的在填土,有的在浇水,更快的人已经栽好自己的树在无事晃悠了。正巧,潘鑫峰晃到这里来,见我还没动呢,便带我到了一个没有石头的地方,准备挖坑。庄红艳也跑来帮忙。两个人一起挖,应该更快吧。只见他们俩把锹插进土里,用脚用力踩再把土一挖,,一个小坑就出现了。就这样,一个大坑就挖好了。我扶正树苗,他们继续填土。“对了,我们忘了浇水了!”庄红艳道。潘鑫峰一听,立刻拿起一小桶水浇下去。浇完了继续填土,不过1分钟,便栽好了。这棵树经过“三迁”,终于栽好了,也得纪念一下吧。我拿了一张标签,写上“多人合栽”贴到了树上。

  Others have planted trees, some are filling, some are watering, faster people have planted their own trees in nothing. As it happened, pan Xinfeng came here and saw that I had not moved, so he took me to a place without stones and prepared to dig a pit. Zhuang Hongyan also came to help. It should be faster for two people to dig together. They put spades into the soil, stepped on it with their feet and dug it again, and a small pit appeared. In this way, a big hole will be dug. I straightened up the saplings and they continued to fill. "By the way, we forgot to water it!" Zhuang Hongyan said. Pan Xinfeng immediately took a bucket of water and poured it down. After pouring, we continued to fill the soil, but after one minute, we planted it. This tree has been planted after "three migrations". It should also be remembered. I took a label and put it on the tree with "multiple people planting together".

  这是我和别人一起栽的第一棵树,它也是陪伴我一起茁壮成长的绿色伙伴,它寄托着我的希望,和我一起应接美好的未来!

  This is the first tree I planted with others. It's also a green partner who accompanies me to grow up. It's my hope and a bright future with me!