关于万众一心抗疫情的英语作文800字带翻译

  关于万众一心抗疫情的英语作文800字带翻译

  今年是不平凡的一年,源头出自武汉的新兴冠状病毒肺炎牵动着全国人民的心。

  This year is an extraordinary year. The new coronavirus pneumonia originated from Wuhan affects the hearts of people all over the country.

  在刚得知有关疫情方面的消息时,我并没有刻意地将目光投放在这上面,因为我深知武汉这座城市与我所在的城市相隔甚远,并不一定能影响到这里的生活。但随着疫情的加剧,我心中越发不平静了,新型冠状病毒在全国疯狂肆虐!疫情笼罩,全国人民人心惶惶,有人急着离乡,有人忙着团聚,也有人赶着奔赴前线。

  When I first heard about the epidemic, I didn't deliberately focus on it, because I know that Wuhan is far away from my city, and it doesn't necessarily affect the life here. But with the aggravation of the epidemic, my heart is more and more restless. The new coronavirus is rampant all over the country! With the outbreak looming, people across the country are in a state of panic. Some are in a hurry to leave their hometown, some are busy reuniting, and some are rushing to the front.

  在疫情期间,最令我关注的还属冲锋在前、救死扶伤的医护人员们。一天清晨,我翻看新闻时,一条以“把最重的病人送到我这来”为标题的新闻深深吸引了我,当我打开这篇文章,仔细阅读后才得知,这是在抗击疫情最前线的钟南山院士在疫情最危急的时刻脱口而出的一句话!钟南山院士有着84岁的高龄,但在这样人人自危的情况下,他的话像是一股暖流般流上全国人民的心头。随后,一句“没有什么事,最好别去武汉”,更是在新闻头条上占领了一席之地,可谁知话音刚落,他就自己坐上了去往武汉的高铁!

  During the outbreak, I was most concerned about the medical staff who were in front of me, saving lives and injuries. One morning, when I read the news, a piece of news with the title of "send the most serious patients to me" attracted me deeply. When I opened this article and read it carefully, I learned that this was a remark made by academician Zhong Nanshan at the forefront of the fight against the epidemic at the most critical moment! Academician Zhong Nanshan is 84 years old, but in such a critical situation, his words flow to the hearts of the people all over the country like a warm current. Later, a "nothing, better not go to Wuhan", but also in the news headlines occupied a place, but who knows the voice just fell, he sat on the high-speed rail to Wuhan!

  除了钟南山院士的感人话语,全国各地都在上演着这样的感人事迹。在一天夜里,我仍旧关注着变幻莫测的疫情。在一篇文章旁的图片不禁让我感到好奇,图片上有一只已被汗水浸久的手,也是一位男护士的手。当他脱下防护服,摘下防护手套,若无其事地说道:“汗水浸久了,我和同事的手基本都是这样。”除了这张图片,后面紧接着还有一张:她面色憔悴,年轻的面庞上有着几道很深的印记。看过文章后才知道,这位年轻的女护士为了节约时间,连续四五个小时不喝水,防护面罩在她脸上留下了疼痛的印记。

  In addition to the touching words of academician Zhong Nanshan, such touching deeds are staged all over the country. One night, I was still concerned about the vagaries of the epidemic. The picture beside an article made me curious. There was a hand soaked in sweat, and it was also the hand of a male nurse. When he took off his protective clothing and gloves, he said as if nothing had happened: "sweat soaked for a long time, my colleagues and I basically have the same hands." In addition to this picture, there is another one next: her face is gaunt, and her young face has several deep marks. After reading the article, I learned that in order to save time, the young female nurse did not drink water for four or five consecutive hours, and the protective mask left a painful mark on her face.

  看过这些令人热泪盈眶的文章后,我不禁感到震惊,但更多的,却是心疼。在如此严峻的情况下,一个个用生命佑护生命的“战士”冲在前线、逆向而行!所以在这种危急时刻,我们要做的就是保证自己的健康,保证家人的健康,足不出户,为社会做最大的贡献。

  After reading these tearful articles, I can't help but feel shocked, but more of them are heartache. In such a severe situation, one by one with life to protect the life of the "soldiers" in the front line, against the line! So in this critical moment, what we have to do is to ensure our own health, ensure the health of our families, stay indoors and make the greatest contribution to the society.

  武汉加油!全国人民加油!所有的辛勤付出不会白费,相信我们必定能打赢这场没有硝烟的战争!

  Come on, Wuhan! People all over the country come on! All the hard work will not be in vain, I believe we can win this war without smoke of gunpowder!