清明节这一天英语作文带翻译700字

  清明节这一天英语作文带翻译700字

  “草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。”春天来临,一年一度的清明节转眼就到了。此时春光明媚,我、表弟安安还有外公要去山上扫墓。

  "The grass and trees will soon return home, and all kinds of red and purple are in full swing." Spring is coming, and the annual Qingming Festival is coming in a twinkling of an eye. At this time of bright spring, my cousin Ann and grandpa will go to the mountains to sweep the tomb.

  一路上风景优美。“你好,你好!”小花、小草伸着懒腰,向过路的人挥着手,打着招呼。“欢迎,欢迎!”一眼望去,各色的无名花竞相开放,白色的蝴蝶在花丛中翩翩起舞,小鸟儿也叽叽喳喳地在歌颂春天的到来。但这美丽的风景却无法抚慰人们对逝去亲人的思念。

  The scenery was beautiful all the way. "Hello, hello!" Flowers and grass stretched out and waved and greeted passers-by. "Welcome, welcome!" At a glance, all kinds of nameless flowers are blooming, white butterflies are dancing among the flowers, and birds are singing in praise of the arrival of spring. But this beautiful scenery can not soothe people's yearning for their loved ones.

  外公边走边给我讲起了这清明节的传说。那是春秋时期,晋公子重耳为逃避迫害而流亡国外,眼看重耳饿得都快要晕过去了,介子堆割下了自己的肉,放进了野菜汤里。19年后,重耳做了国君,重赏了当时的随臣,却忘了介子堆。介子推遂认为自己无功,即使自己不割肉,晋文公一样会被别人帮助当上国君。于是背着老母亲隐入山中。重耳听说后,放火烧森林,原以为他能出来,却不见身影,于是上山找他,终于找到了他和母亲的尸体。他为之感动,于是定4月4日是寒食节,4月5日是清明节。

  Grandpa told me about the legend of the Qingming Festival as he walked. It was the Spring and Autumn Period, when the son of Jin, Chonger, fled abroad to escape persecution. He was so hungry that he almost fainted. He piled up his meat and put it into the wild vegetable soup. Nineteen years later, Chonger became a monarch, rewarding his followers at that time, but he forgot about Jiezidui. Jie Zitui believed that he had no power. Even if he did not cut his flesh, Jin Wengong would be helped to become king. So he hid in the mountains with his old mother on his back. When Chonger heard about it, he set fire to the forest. He thought he could come out, but he could not see him. So he went up the mountain to look for him and finally found his mother's body. Moved by this, he decided that April 4 would be Cold Food Festival and April 5 would be Qingming Festival.

  穿过一条条杂草丛生的小路,我们终于到了祖坟。“咚、咚、咚……”一阵金属落地声震耳欲聋。我定睛一看,原来是大人们在用锄头仔细地清理祖坟旁的杂草,一根根一片片的杂草很快就被清理得干干净净,映入眼帘的是巨大的墓碑。我们开始缅怀、祭祀祖先,只见大人们先摆上香蜡、贡品,再拿着香叩拜三次。轮到我和表弟了,我让表弟先拜,平时滑稽可爱的他单手拿着香,身体呈90度鞠躬,弯腰三次,显得十分认真而且虔诚。

  Through weedy paths, we finally reached our ancestral grave. "Whoa, Whoa, Whoa..." A metal landing was deafening. I fixed my eyes on it. It turned out that adults were using hoes to carefully clean up the weeds beside ancestral graves. One by one, the weeds were quickly cleaned up, and the huge tombstones were in sight. We began to remember and sacrifice our ancestors, only to see adults put on incense wax, tribute, and then take incense to worship three times. It's my turn and my cousin's turn. I let my cousin worship him first. Usually he is funny and lovely. He holds incense in one hand. He bows 90 degrees and bends down three times. He seems very serious and pious.

  礼毕,我们坐在山坡上,一眼望去,还有许多人三五成群地赶上山去,他们神情黯淡。思绪飘回了亲人和他们在一起的欢乐时光。他们手棒黄色、白色的花朵以表怀念,整只队伍像军队那样庄严。

  At the end of the ceremony, we sat on the hillside, and at a glance, there were still many people who came up the hill in groups. Their faces were dim. Thoughts floated back to the happy time of relatives and them together. They hold yellow and white flowers in memory, and the whole team is as solemn as the army.

  “清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂”。前几日下了一场春雨,泥土中依然散发着的芬芳使人心旷神怡!我闻到了,那分明是思念的味道……

  "Rain in the Qingming Dynasty, pedestrians on the road want to extinguish their souls." A few days ago, it rained in spring. The fragrance in the soil is still refreshing. I can smell it. It's a distinct smell of yearning...