清明扫墓_关于清明节的英语作文带翻译

  “清明时节雨纷纷…”这首诗是杜牧写的清明时特有的景象。春天又是新的开始,万物皆生,空气中弥漫着春的气息。清明节年复一年,寄予了人们对老一辈人的无限哀思和祝福。和往常一样,我们一大家早早出门,准备花等物品,去扫墓。今年清明这天很冷,寒风打在脸上,使得大家都低着头走路……

  "It rained in succession during the Qingming Festival..." This poem is a unique scene in the Qing and Ming Dynasties written by Du Mu. Spring is a new beginning, everything is born, the air is filled with the breath of spring. The Qingming Festival, year after year, places people's infinite sorrow and blessing on the older generation. As usual, we all went out early to prepare flowers and other things to visit the tomb. This Qingming Day is very cold this year. The cold wind blows on the face, making everyone walk with their heads down

  目的地是北京百望山那块,那里有山有水,园子里也有动物,但我总觉得有一丝冷……到了那里,看到了那个大门,那些动物,看到了那个去年记忆中的树现在变得更高。绕了些小路,脚底多了些泥,到了要扫墓的地方。同他人不同的是,那个园子不是墓地,我们都是把祖先的照片拿出放好,旁边放上一些花,怀着深深地祝福和敬意向照片说说话。一滴,两滴,姥姥落泪了。还记得小时候每年清明,都要坐车去一个很美的地方,安静地待一段时间,再回家。那时还不知道是去干嘛,看着大人们忙忙碌碌,只能站着。现在懂得了,心里会有怀念和悲伤,但每年都没有任何一个人嚎啕大哭,不知道他们是怎么忍住的。失去了自己最亲的人,心里得有多痛。希望我的家人们都可以健康快乐,不要受病痛折磨。因为我们来看的祖先没有和我一起生活过,所以我内心的波动不是很大。但看着长辈们悲伤的神情,心中还是会难过。

  The destination is Beijing Baiwangshan, where there are mountains and water, and there are animals in the garden, but I always feel a little cold When I got there, I saw the gate, the animals, the tree I remember last year is now higher. Around some paths, more mud on the bottom of my feet, to the place where I want to sweep the tomb. Different from others, the garden is not a cemetery. We all take out the photos of our ancestors and put some flowers beside them. We speak to the photos with deep blessing and respect. One drop, two drops, grandma shed tears. I still remember that when I was a child, I would go to a beautiful place by car every Qingming, stay quietly for a while, and then go home. At that time, I didn't know what I was going to do. Seeing the adults busy, I could only stand. Now I know that there will be nostalgia and sadness in my heart, but no one cries every year, and I don't know how they can resist it. How painful it must be to lose one's dearest. I hope my family can be healthy and happy, do not suffer from the pain. Because the ancestors we came to see didn't live with me, my inner fluctuation was not very big. But looking at the sad look of the elders, I still feel sad.

  春风拂过杨柳青,转眼又是一年。在每年的清明时节,我们都会怀着祝福和敬意思念我们的祖先。放上一些花,希望您不会孤单。

  The spring breeze blows over Yangliuqing, and it's another year in a flash. In the Qingming Festival every year, we miss our ancestors with blessings and respect. Put on some flowers, I hope you won't be alone.  “清明时节雨纷纷…”这首诗是杜牧写的清明时特有的景象。春天又是新的开始,万物皆生,空气中弥漫着春的气息。清明节年复一年,寄予了人们对老一辈人的无限哀思和祝福。和往常一样,我们一大家早早出门,准备花等物品,去扫墓。今年清明这天很冷,寒风打在脸上,使得大家都低着头走路……

  "It rained in succession during the Qingming Festival..." This poem is a unique scene in the Qing and Ming Dynasties written by Du Mu. Spring is a new beginning, everything is born, the air is filled with the breath of spring. The Qingming Festival, year after year, places people's infinite sorrow and blessing on the older generation. As usual, we all went out early to prepare flowers and other things to visit the tomb. This Qingming Day is very cold this year. The cold wind blows on the face, making everyone walk with their heads down

  目的地是北京百望山那块,那里有山有水,园子里也有动物,但我总觉得有一丝冷……到了那里,看到了那个大门,那些动物,看到了那个去年记忆中的树现在变得更高。绕了些小路,脚底多了些泥,到了要扫墓的地方。同他人不同的是,那个园子不是墓地,我们都是把祖先的照片拿出放好,旁边放上一些花,怀着深深地祝福和敬意向照片说说话。一滴,两滴,姥姥落泪了。还记得小时候每年清明,都要坐车去一个很美的地方,安静地待一段时间,再回家。那时还不知道是去干嘛,看着大人们忙忙碌碌,只能站着。现在懂得了,心里会有怀念和悲伤,但每年都没有任何一个人嚎啕大哭,不知道他们是怎么忍住的。失去了自己最亲的人,心里得有多痛。希望我的家人们都可以健康快乐,不要受病痛折磨。因为我们来看的祖先没有和我一起生活过,所以我内心的波动不是很大。但看着长辈们悲伤的神情,心中还是会难过。

  The destination is Beijing Baiwangshan, where there are mountains and water, and there are animals in the garden, but I always feel a little cold When I got there, I saw the gate, the animals, the tree I remember last year is now higher. Around some paths, more mud on the bottom of my feet, to the place where I want to sweep the tomb. Different from others, the garden is not a cemetery. We all take out the photos of our ancestors and put some flowers beside them. We speak to the photos with deep blessing and respect. One drop, two drops, grandma shed tears. I still remember that when I was a child, I would go to a beautiful place by car every Qingming, stay quietly for a while, and then go home. At that time, I didn't know what I was going to do. Seeing the adults busy, I could only stand. Now I know that there will be nostalgia and sadness in my heart, but no one cries every year, and I don't know how they can resist it. How painful it must be to lose one's dearest. I hope my family can be healthy and happy, do not suffer from the pain. Because the ancestors we came to see didn't live with me, my inner fluctuation was not very big. But looking at the sad look of the elders, I still feel sad.

  春风拂过杨柳青,转眼又是一年。在每年的清明时节,我们都会怀着祝福和敬意思念我们的祖先。放上一些花,希望您不会孤单。

  The spring breeze blows over Yangliuqing, and it's another year in a flash. In the Qingming Festival every year, we miss our ancestors with blessings and respect. Put on some flowers, I hope you won't be alone.